miércoles, 23 de diciembre de 2009

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

Para una persona muy especial en el día de su cumpleaños.


Die Biene Maja

In einem unbekannten Land
vor gar nicht allzu langer Zeit
war eine Biene sehr bekannt
von der sprach alles weit und breit.
Und diese Biene
die ich meine
nennt sich Maja
kleine
freche
schlaue
Biene Maja.
Maja fliegt durch ihre Welt
zeigt uns das
was ihr gefällt.
Wir treffen heute unsere Freundin Biene Maja
diese kleine
freche Biene Maja.
Maja
alle lieben Maja
Maja(Maja)
Maja (Maja)Maja
erzähle uns von dir.



Caillou

Ich bin schon groß und vier,
komm doch und spiel mit mir,
ich lad dich ein,
ich bin Caillou.
Groß ist die Welt und schön,
es gibt so viel zu seh´n,
viel zu entdecken mit Caillou.
Was ihr hier seht ist spannend und neu,
Mama und Papa sind immer dabei
Wir spielen jeden Tag und
was ich mal nicht mag,
ist schnell vergessen bei Caillou.
Caillou, Caillou, Caillou...
spiel doch mit.

lunes, 7 de diciembre de 2009

Tandempartner


Recientemente he encontrado una web donde se puede encontrar un Tandempartner. Ya ha he mencionado este sistema, mediante el cual puedes practicar un segundo idioma con un hablante nativo que este aprendiendo tu idioma. Puede ser a través de cartas, chat o por teléfono y la idea es que la mitad del tiempo se hable en un idioma y la otra mitad en otra idioma, así ambos aprenden.


La web a la que me refiero se llama “MyLanguageExchange”. La presentación la encuentran también en español. Aquí el link:


martes, 17 de noviembre de 2009

Preparación para exámenes


Para aquellos que están por dar algún examen, este material les puede ser de ayuda:

Vocabulario(Nivel B1/ B2)

http://udel.edu/~weiher/Grundwortschatz.html

Audio(todos los niveles)



Muy buen material para mejorar la comprensión auditiva. Escogen primero el idioma alemán, luego el nivel que tienen (Básico: A1, A2; Intermedio: B1, B2; o Avanzado: C1, C2), el género y edad de la persona que desean escuchar y finalmente la duración del audio (como máximo 2 minutos)
http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article55&lang=es


jueves, 12 de noviembre de 2009

Más audios infantiles...

Si las canciones infantiles de las últimas entradas los ayudaron a mejorar su pronunciación, pueden encontrar más canciones y cuentos en las siguientes webs:

• Radijojo – Das Kinderradio (Radio para niños)
En el enlace “Podcast” pueden escoger varios audios.
http://www.radijojo.de/

• Pippi Langstrumpf
Es un clásico de la literatura infantil escrito por Astrid Lindgren. Particularmente populares son las películas, en donde Pippi es interpretada por la actriz Inger Nilsson. En el siguiente enlace pueden aprender en varios idiomas la canción representativa de este personaje entrañable:
http://efraimstochter.de/songs/songgesamt.shtml

Altamente recomendable es la versión en alemán:
http://efraimstochter.de/songs/song_deutsch.shtml

martes, 27 de octubre de 2009

Essen wie Gott in Peru...

Comiendo como un Dios en el Perú... es un documental de Diana Seiler, emitido en la televisión alemana. Espero que les guste.













La Deutsche Welle también ha publicado un articulo sobre este tema. Aqui el enlace:

viernes, 16 de octubre de 2009

Au Pair Mädchen en Alemania



“Au Pair” es una palabra francesa que significa “a la par”. Con esta palabra nos referimos a un programa de intercambio para jóvenes entre 18 y 24 años de edad que son acogidas por una familia en Alemania por un periodo máximo de un año y que a cambio deben realizar un trabajo auxiliar cuidando niños y haciendo algunas labores domesticas. Además recibe una pequeña remuneración, que en el caso de Alemania es de 260 euros, un seguro y se cubren los gastos de un curso de alemán, ya el objetivo principal es el aprendizaje del idioma y de una cultura diferente.

Para viajar como Au Pair se puede hacer el contacto directamente con la familia o a través de una agencia, que es lo más recomendable, porque si bien la idea del programa es que la/el Au Pair sea tratada/o como un miembro más de la familia, no siempre es así, por lo que si se viaja a través de una agencia se puede cambiar más fácilmente de familia. Para mayor seguridad de la seriedad de la agencia es aconsejable que pertenezca a la IAPA:

http://www.iapa.org/Docs/index/index.php4

Además, en el caso del Perú, la embajada exige un conocimiento básico del idioma, el mismo que se certifica mediante la aprobación del examen “Start Deutsch 1” con 80 puntos como mínimo.

Si quieres saber más de las experiencias buenas y malas de algunas chicas que iniciaron esta aventura puedes revisar los siguientes links:

• "Au Pair" latinoamericanas en Alemania: historias no muy felices
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,1505590,00.html

Blogs:
• Club Au Pairs in Deutschland

http://aupairsindeutschland.blogspot.com/

• El frío se olvida rápido
http://blogs.elcomercio.pe/yotambienmellamoperu/2009/08/el-frio-se-olvida-rapido.html

• Diario de una Au Pair en Alemania
http://aupairalemania.blogspot.com/search?updated-min=2009-01-01T00%3A00%3A00%2B01%3A00&updated-max=2010-01-01T00%3A00%3A00%2B01%3A00&max-results=47

Y si ya estas allá, y tienes algunas dudas, o simplemente tienes “Heimweh” en este vinculo puedes encontrar las actividades que realizan los peruanos que viven en Alemania:
http://www.peruanos.net/




Amigos por correspondencia


Una manera muy estimulante de aprender el idioma es a través de un tandem, esto es, escribirse con alguien cuya lengua materna sea el alemán y que este interesado en aprender el español.

Cuando empecé a estudiar el alemán, apenas fui capaz de escribir un párrafo aceptable busque amigos por correspondencia para practicar el idioma. Fue la mejor de las ideas que tuve: conocí muchas personas, no sólo alemanes, sino también otros extranjeros que estaban aprendiendo el idioma. A pesar de los años transcurridos, aun sigo en contacto con algunos de los primeros que conocí y a otros tuve el gusto de conocerlos personalmente durante mi estadía en Alemania. Todos eran tan amables y simpáticos como en sus cartas.

Estas webs te pueden servir:





Ejercicios On-line


¿Quieres aprender lo más rápido posible? Entonces no te limites al material dado en clase. Entra a las webs que ofrecen ejercicios en línea y amplia tus conocimientos. En estas páginas siempre hay opciones para verificar que has contestado de manera correcta y tipps para encontrar la respuesta si es que estas en duda. Si hay algo que no te queda claro, con gusto lo podemos revisar juntos en clase.

Libros:


Passwort- Deutsch:
Tangram:
Themen aktuell:
Schritte:
Delfin:
Deutsche Welle- Warum nicht?:


Audios:


Lina y Leo:
Vorleser:
Goethe Haus:




Diccionarios On-line



Cuando se empieza a estudiar un idioma extranjero lo primero que uno suele hacer es comprarse un diccionario, pero cuando esto no es posible o el que tenemos nos empieza a quedar chico, el Internet nos puede ayudar. Así tenemos:

Pons:http://www.pons.de/
Este es un muy buen diccionario on line, que además te ofrece en la sección “Web-specials”- Musterbriefe modelos de carta para diversas ocasiones en diferentes idiomas.

Leo: http://dict.leo.org/esde?lang=de&lp=esde&search=

Al usar este diccionario en cualquiera de las opciones, ya se alemán- inglés, francés, español o italiano, junto a la traducción en el idioma correspondiente, tendrás la oportunidad de abrir una ventan, en la que te ofrecen 3 herramientas adicionales: Primero, la explicación de la palabra en alemán, necesario a partir del nivel intermedio. Segundo, si se trata de un verbo, aparece el mismo conjugado en todos los tiempos gramaticales, con lo que se te aclarará cualquier duda que puedas tener y tercero, una opción de audio, con la cual podrás escuchar la palabra buscada el número de veces que sea necesario para pronunciarla correctamente.
http://www.redensarten-index.de/suche.php
Si las dudas que tienes se relacionan al significado de una expresión, aquí podrás aclarar tus dudas. Nota: la web esta sólo en alemán.

martes, 13 de octubre de 2009

¡Bienvenidos! Herzlich willkommen!









"Quien no conoce lenguas extranjeras, nada sabe de la suya propia"


Johann W. von Goethe




Herzlich willkommen! Me puedes llamar Frau Calderón, como lo hacen los alemanes. Desde hace varios años dicto clases de alemán a jóvenes y adultos, siendo mi especialidad la preparación para el examen Start Deutsch 1, para el mismo que cuento con material especial, examen que pide la Embajada Alemana a todos aquellos que quieren viajar como Au Pair o en los casos de visa de novia o reunificación familiar.

Mi experiencia con este idioma, primero aprendiéndolo y luego como maestra, es que este es el idioma de la constancia. Quien no le dedica tiempo y esfuerzo, nunca lo aprende, independientemente del profesor, libro o método. Esto no quiere decir que sea difícil. Desde mi punto de vista es más fácil que el inglés en cuanto a la pronunciación, y las reglas gramaticales son claras y lógicas. Una vez que uno se acostumbra a ellas, lo demás es simplemente ampliar el vocabulario. Constancia desde el primer día es la llave del éxito.

El alemán es un idioma muy interesante, que refleja la cultura y la mentalidad de un pueblo. Si te dedicas a los negocios, al turismo, eres filósofo, científico, eres profesional y quieres conseguir una beca del DAAD para hacer un curso o maestría o simplemente quieres abrirte otros horizontes, este idioma es para ti. Para mi será un placer ayudarte a dar los primeros pasos.

A través de este blog pongo a tu disposición información tanto acerca del aprendizaje del idioma, así como de la vida en Alemania. Espero que te sea de utilidad.

Mit freundlichen Grüssen,

Frau Calderón